
遍知贝玛嘎波大师教言集PK213གསང་སྒྲུབ་ཀྱི་དབང་ཆོག་བྱིན་རླབས་མྱུར་འཇུག་བཞུགས་སོ།།
18-195
༄༅། །གསང་སྒྲུབ་ཀྱི་དབང་ཆོག་བྱིན་རླབས་མྱུར་འཇུག་བཞུགས་སོ།།
༄༅། །གསང་སྒྲུབ་ཀྱི་དབང་ཆོག་བྱིན་རླབས་མྱུར་འཇུག་བཞུགས་སོ། ། ༄༅། །སྙིང་རྗེ་ཉིད་ཀྱིས་དྲག་ཤུལ་
ཆེར་འཇིགས་པས། །སྡིག་ཅན་སྲོག་འཐོར་གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོའི་སྡེ། །ཞལ་གྱི་དགའ་སྟོན་ཉིད་དུ་དགྱེས་མཛད་པ། །མགོན་པོའི་མགོན་པོ་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དགེ་བའི་བློ་ལ་མངོན་གྱུར་པ། །འོག་མིན་གཏམ་
གྱི་གེ་སར་འཕྲེང་། །པད་དཀར་ཁོང་གནས་བསྟན་རན་ཞེས། །བསྐུལ་བའི་ཉི་མ་དེང་འདིར་བྱོན། །འདིར་སློབ་དཔོན་ཙ་མིས་མཛད་པའི་གསང་སྒྲུབ་ཀྱི་དབང་ཆོག །ཕྱིས་ཆོས་སྐྱོང་ཉིད་ཀྱིས་དཔལ་རྒྭ་ལོ་ལ་དངོས་
སུ་གདམས་པས་ཁ་བསྐང་སྟེ་བཤད་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་མེ་ལོང་ལ་སིནྡྷུ་རས་ཆོས་འབྱུང་གི་དབྱིབས་བྲིས། ནང་དུ་ཝཾ་ཡིག་མཉྫིའི་ཁའི་ཐོད་པ་ཆང་གིས་བཀང་བ། དེའི་སྟེང་དུ་བུམ་པ་བཟང་པོ་
བཤམས། མདུན་གྱི་གྲུར་སྒྲུབ་གཏོར། གཡས་སུ་ལས་བྱེད་དྲག་གཏོར། གཡོན་དུ་མཆོད་གཏོར། མཐའ་མཆོད་པས་བསྐོར། ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པས་ཀྱང་བདར་ཏེ། སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང་སེམས་བསྐྱེད། ཚོགས་ཞིང་། ཚད་མེད། སྟོང་ཉིད་
ཀྱི་ངང་ལས་བདག་ཉིད་གསང་སྒྲུབ་བཞིན་གྱི་གཙོ་འཁོར་དུ་བསྐྱེད། བུམ་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཞལ་ཡས་ཁང་། ནང་དུ་བདག་བསྐྱེད་བཞིན་གྱི་གཙོ་འཁོར། ཀ་པཱ་ལར་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་སྔགས་ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་ཐོག་མཐའ་བརྒྱན་པ། 
18-196
སིནྡྷུ་ར་ཡུམ་ཙཎྜཱི་ཀའི་མཁའ། བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་ཝཾ་གྱི་རྣམ་པར་ཞུགས་པ། སྒྲུབ་གཏོར་གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ། དྲག་གཏོར་ལས་མགོན་དུ་བསྐྱེད། སྤྱན་དྲངས་བསྟིམ། དབང་བསྐུར། རྒྱས་བཏབ། མཆོད་བསྟོད་ཀྱིས་མཉེས་པར་
བྱས། མདུན་བསྐྱེད་བསྐུལ་བའི་སྔགས་ཚན་གསུམ་བཟླས། དེ་ནས་སློབ་མ་མདུན་དུ་བོས། ཁྲུས་བྱས། བགེགས་བསྐྲད། སྲུང་འཁོར་བྱས། དུས་བཞི་གནད་བཞི་ཁ་དོག་བཞི། །ཞི་རྒྱས་དབང་དང་མངོན་སྤྱོད་ལས། །གནས་སྐབས་དང་
ནི་མཐར་ཐུག་དབང་། །བདག་ལ་ལེགས་པར་སྩལ་དུ་གསོལ། །ཅེས་ལན་གསུམ་གྱིས་གསོལ་བ་བཏབ། སློབ་དཔོན་དཔལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མགོན་པོར་གསལ་བཏབ་པའི་སྤྱན་སྔར། སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ལ། །སོགས་ཀྱི་
སྐྱབས་འགྲོ། ཇི་ལྟར་དུས་གསུམ་སོགས་ཀྱིས་སེམས་བསྐྱེད་སྦྱིན། སློབ་མ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མགོན་པོར་བསྐྱེད། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། བསིལ་པའི་ཚལ་ལ་སོགས་པ་ནས་དཔལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མགོན་
པོ་འཁོར་བཅས་གནམ་ནས་ཁ་བ་བབས་པ་ལྟ་བུ། ས་ནས་ས་རླངས་བྱུང་བ་ལྟ་བུ། བར་ནས་བུ་ཡུག་འཚུབས་པ་ལྟ་བུར་བྱོན་པ་སློབ་མ་ལ་ཐིམ་པར་བསམས་ཏེ། རོལ་མོ་དྲག་ཏུ་
བརྡུང་། གུ་གུལ་འཐུལ། བཅུ་བདུན་པའི་མཐར་ཛྙཱ་ན་ཨ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཿཨཿ ཞེས་པས་དངོས་སུ་སྐུ་ཕེབས་ན་གར། གསུང་བརྡ་སྐད། ཐུགས་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནམ་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ཟི་ལོང་ཨ་མཐས་ཀྱི་སྣང་བ་ཞིག་པ་འབྱུང་། 
18-197
དེ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསང་བས་འཇུག་པའམ། བྱིན་དབབ་པའོ།

遍知贝玛嘎波大师教言集PK213：密集灌顶仪轨——迅速获得加持
18-195
密集灌顶仪轨——迅速获得加持
以慈悲本身显现威猛可怖相，
为摧毁罪者命并聚集身躯，
作为口中盛宴而心生欢喜者，
向彼怙主之怙主我今顶礼敬。
善良思维已然显现，
无上之境言辞花蕊串，
白莲内藏显教者，
请应邀请今日降临此。
此处讲解由大师札米所著的密集灌顶仪轨，后由法王亲自向吉祥瓦洛直接传授补充的教法。
首先，在镜子上用朱砂画出法界形状，内部写上"王"字母，玛吉（人骨碗）中盛满酒，其上摆放优质宝瓶。前方角落安置修法供品，右侧摆放役使忿怒供品，左侧摆放供养供品，周围环绕供品，也用会供供品装饰。皈依、发心、召请资粮田、四无量心，从空性境界中，自身化现为密集本尊的主尊及眷属。宝瓶为智慧宫殿，内部为如自生起的主尊及眷属，嘎巴拉（颅器）中的阿里嘎里咒以三字首尾装饰。
18-196
朱砂为母尊札迪嘎之天空，大乐智慧以"王"字形态融入，修法供品为主尊父母，忿怒供品为事业护法尊所生起。迎请融入，赐予灌顶，印封，以供养赞颂令其欢喜。念诵前方所生起的启请咒语三遍。然后召唤弟子到前方，沐浴，驱除障碍，设立护轮。
"四时四要四色相，
寂增怀诛四种业，
暂时与究竟灌顶，
祈请善妙赐予我。"
如是三次祈请。观想上师为吉祥智慧怙主，在其面前："皈依佛法僧"等皈依词，"如同三世"等发心偈授予弟子。观想弟子为智慧怙主，从上师心间放光，从清凉林等处迎请吉祥智慧怙主及眷属，如同天空降雪、地面升起雾气、空中旋风般降临融入弟子身中。大力敲击法器，燃烧古古尔香，在十七咒结尾加上"嘉那阿贝夏雅阿阿"。若尊者真实降临，会有舞蹈动作、语言表达、心入等持或一切显现成为闪烁的"阿"字尾音般的景象。
18-197
这时，可以秘密引入坛城或赐予加持。





 །དེ་ནས་བུམ་པ་ལག་ཏུ་ཐོགས་ཏེ། བུམ་པའི་ལྷ་ལས་འོད་འཕྲོས། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་རྡོ་རྗེ་སྤྱན་དྲངས། དེ་ཉིད་ལ་ཐིམ།
སྐད་ཅིག་གིས་བདེ་མཆོག་རིགས་ལྔ་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་བྱོན་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བུམ་པའི་ཆུས་སྤྱི་བོ་ནས་དབང་བསྐུར་བའི་མོས་པ་གྱིས་བྱས། བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་དམ་པ་འདིས། །ལུས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་
སྦྱངས་ནས་སུ། །ལྷ་ཡི་དེ་ཉིད་མངོན་གྱུར་པའི། །སྐུ་ཡི་རྡོ་རྗེ་འགྲུབ་གྱུར་ཅིག །བཅུ་བདུན་པའི་མཐར་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱཱུཾ་བརྗོད། ལྷ་ཚོགས་ཞུ་བའི་བུམ་པའི་ཆུས་ཕྱི་ནང་བཀྲུས། སད་
པའི་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས། དྭངས་མ་འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུར་གྱུར་པའི་ནང་དུ་རྩ་གསུམ་འཁོར་ལོ་ལྔ་གསལ་བ། ཆུ་རྒྱུན་སྤྱི་བོའི་འཁོར་ལོའི་དབུས་སུ་སྐུའི་མགོན་པོ་ཟླ་བ་ཆུ་ཤེལ་ལྟ་བུར་དཀར་ཞིང་
ཞི་བའི་ལས་རབ་འབྱམས་དང་ཚེའི་མཆོག་སྩོལ་བའི་མཐུ་སྟོབས་ཀྱི་གཏེར་དུ་གྱུར་པ་བཞུགས་པར་བསྒོམ། དེ་ནས་ཀ་པཱ་ལ་ལག་ཏུ་ཐོགས། ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་ལས་འོད་འཕྲོས། གསང་སྔགས་རིག་སྔགས་གཟུངས་
སྔགས་ཐམས་ཅད་བསྡུས། དེ་ཉིད་ལ་ཐིམ་དབང་ལྷའི་བདེ་མཆོག་རིགས་ལྔ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་སྦྱོར་མཚམས་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཀར་དམར་འདྲེས་པ་བབས་པ་དེས་དབང་བསྐུར་བར་བསམ། ངག་ཏུ། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བས། །
18-198
ངག་གི་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས་ནས་སུ། །སྔགས་ཀྱི་དེ་ཉིད་མངོན་གྱུར་པའི། །གསུང་གི་རྡོ་རྗེ་ཐོབ་གྱུར་ཅིག །སྔགས་མཐར་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་སྦྱར་བ་འཛབ་ཏུ་འདྲེན། ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་ཞུ་བའི་བྱང་སེམས་དཀར་
དམར་ལྕེ་བརྒྱུད་མགྲིན་པའི་འཁོར་ལོ་གང་། རྨི་ལམ་གྱི་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས། རླུང་འབྱུང་འཇུག་ཐམས་ཅད་སྔགས་ཀྱི་བཟླས་བརྗོད་དུ་གྱུར། དབང་རྟགས་མགྲིན་པར་གསུང་གི་མགོན་པོ་ལི་ཁྲི་ཞུན་མ་བྱུགས་པ་ལྟ་
བུ། དབང་གི་ལས་རབ་འབྱམས་དང་། ཚིག་གི་མཆོག་སྩོལ་བའི་མཐུ་སྟོབས་ཀྱི་གཏེར་དུ་གྱུར་པ་བཞུགས་པར་བསྒོམ། དེ་ནས་སིནྡྷུ་རའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཁྱེར་ཏེ། མཁའ་དབྱིངས་ཡུམ་གྱི་དབང་བསྐུར་བས། །ཡིད་ཀྱི་སྒྲིབ་
པ་སྦྱངས་ནས་སུ། །ཕྱག་རྒྱའི་དེ་ཉིད་མངོན་གྱུར་པའི། །ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཐོབ་གྱུར་ཅིག །སྔགས་མཐར་པྲ་ཛྙཱ་ཛྙཱ་ན་སྦྱར། འཁོར་ལོ་ལུས་ལ་ཞུགས། སྣང་བ་ཡུམ་གྱི་མཁར་རང་རིག་བདེ་བའི་ཝཾ་
གྱིས་སྙོམས་པར་ཞུགས་པས། གཉིད་སྟུག་གི་ཟུང་འཇུག་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཐམས་ཅད་མངོན་དུ་གྱུར། དབང་རྟགས་སྙིང་གའི་འཁོར་ལོའི་དབུས་སུ་ཐུགས་ཀྱི་མགོན་པོ་མཐིང་ཤུན་དྲི་མ་མེད་པ་ལྟ་བུ་མཆོག་
གི་དངོས་གྲུབ་པའི་མཐུ་སྟོབས་ཀྱི་གཏེར་དུ་གྱུར་པ་བཞུགས་པར་བསྒོམ། དེ་ནས་གཏོར་མ་ཐོགས་ཏེ། བ་ལིཾ་གཏོར་མའི་དབང་བསྐུར་བས། །རྣམ་ཤེས་ཁམས་རྣམས་སྦྱངས་བྱས་ནས། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་པོ་མངོན་གྱུར་པས། །
18-199
ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ཉིད་གྱུར་ཅིག །སྔགས་མཐར་མ་ཧཱ་མུ་དྲ་ཨ་སྦྱར། གཏོར་མའི་ལྷ་ཚོགས་འོད་དུ་ཞུ། གཉིས་སུ་མེད་པར་ཐིམ་པས་སྙོམས་འཇུག་གི་དྲི་མ་སྦྱངས། ཡེ་ཤེས་ལྔ་མངོན་དུ་གྱུར་
པས། དབང་རྟགས་ལྟེ་བ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོར་རིན་ཆེན་མགོན་པོ་རྒྱས་པའི་བྱིན་ཆགས་པ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་སྩོལ་བའི་མཐུ་སྟོབས་ཀྱི་གཏེར་དུ་གྱུར་པ་བཞུགས་པར་བསྒོམ། དེ་ནས་
དྲག་གཏོར་ལག་ཏུ་ཐོགས་ཏེ། ཆོས་སྐྱོང་ཀུན་གྱི་དྲག་པོའི་དབང་། །སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་བསྐུར་བ་འདིས། །ཞི་རྒྱས་དབང་དང་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི། །འཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་གྱུར་ཅིག །སྔགས་མཐར་ཀརྨ་ཨ་སྦྱར། དབང་
རྟགས་གསང་གནས་སུ་འཕྲིན་ལས་ཀྱི་མགོན་པོ་མརྒད་ཀྱི་མདངས་ཅན། བྱ་རོག་གདོང་ལ་སོགས་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མགོན་པོ་དང་ལས་ཀྱི་མགོན་པོ་སྡེ་བརྒྱད་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཅི་བསྒོ་བའི་བཀའ་ཉན་དམ་
ལ་གནས་ཏེ་གདུག་པ་ཅན་ཐམས་ཅད་བསྒྲལ། ཤ་ཁྲག་ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་དུ་བྱས་པར་བསམས་ལ། ལྷ་མི་བསྒོམ་པ་ལུས་ཀྱི་དམ་ཚིག །

然后手持瓶，从瓶中神祇射出光芒，迎请诸佛身金刚，融入瓶中。
瞬间观想胜乐五部尊降临前方虚空，以智慧甘露灌顶头顶。诵："以此圣瓶灌顶力，净除身体诸障碍，愿证本尊真实性，成就金刚之身德。"十七遍结束后念诵"ka la sha a bhi shin tsa hung"（梵文拟音，कलश अभिषिञ्च हूं，కలశ అభిషిఞ్చ హూం，瓶灌顶嘿，嘎拉夏阿比欣札吽）。
观想诸尊融入瓶水，以此洗净内外，清除睡眠障碍，身体透明如彩虹。内观三脉五轮清晰，水流入顶轮中央，顶轮中安住身尊主，白色如月光水晶，寂静，具无量事业力及赐予长寿殊胜力量的宝藏。
然后手持嘎巴拉（颅器），观想阿里嘎里（元音、辅音）放光，摄集一切密咒、明咒、陀罗尼，融入其中。灌顶诸尊胜乐五部入于等至，从其交合处流出白红菩提心混合物，以此灌顶。口诵："以菩提心灌顶力，净除语言诸障碍，愿证密咒真实性，获得语金刚成就。"咒末加诵"bo dhi tsitta"（梵文拟音，बोधि चित्त，బోధి చిత్త，菩提心，菩提吉达）。
观想阿里嘎里融化成白红菩提心，经舌头流入喉轮，净除梦境障碍，一切出入气息成为咒语诵持。喉部灌顶标志为语尊主，如涂抹熔化的锡丹，成为赐予无量灌顶事业及殊胜语言力量的宝藏。
然后持辛杜拉（红色粉）坛城，诵："以虚空母尊灌顶力，净除意识诸障碍，愿证手印真实性，获得心金刚成就。"咒末加诵"pra jna jna na"（梵文拟音，प्रज्ञा ज्ञान，ప్రజ్ఞా జ్ఞాన，般若智，般札尼亚纳）。
轮入身内，显相为母尊空间，自性觉知乐的"vam"（梵文拟音，वं，వం，吽，旺）字入于等至，一切深度睡眠双运三昧现前。心轮中央安住心尊主，如无垢靛蓝色，成为殊胜成就力量的宝藏。
然后持食子，诵："以食子供品灌顶力，净化一切识界已，证得五智现前时，愿成诸佛之体性。"咒末加诵"ma ha mu dra a"（梵文拟音，महा मुद्र आ，మహా ముద్ర ఆ，大手印啊，玛哈木札阿）。
食子神众融为光明，融入不二，净除等至垢染，五智现前。脐部变化轮中安住宝尊主，具圆满威德，成为赐予一切如来功德力量的宝藏。
然后手持忿怒食子，诵："诸护法忿怒灌顶力，今授予汝有缘者，愿成就一切息增怀诛诸事业。"咒末加诵"karma a"（梵文拟音，कर्म आ，కర్మ ఆ，业啊，嘎玛阿）。
灌顶标志为密处事业尊主，具绿宝石光泽，乌鸦面等智慧护法和业护法八部众，皆遵守誓言听从命令，摧毁一切邪恶者，并将其血肉作为供品。思惟此为不修本尊的身誓言。


 ལྷ་མི་བསྒོམ་པ་ལུས་ཀྱི་དམ་ཚིག །སྔགས་མི་བགྲང་བ་ངག་གི ཏིང་ངེ་འཛིན་མི་བསྒོམ་པ་
ཡིད་ཀྱི། གཏོར་མ་མི་བཏང་བ་རྫས་ཀྱི། འཕྲིན་ལས་མི་བསྐུལ་བ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དམ་ཚིག་སྟེ། ཡེ་ནས་ལུས་ལྷ། ངག་སྔགས། ཡིད་ཏིང་ངེ་འཛིན། སྣང་སྲིད་གཏོར་རྫས། གང་ལ་གང་གིས་འདུལ་བ་དེ་དེར་འཆར་བའི་ཕྱིར་རོ། །
18-200
ཚོགས་ལ་རོལ། ལྷག་མ་བཏང་། སློབ་དཔོན་ཡོན་གྱིས་མཉེས་པར་བྱའོ། །ཞེས་གསང་སྒྲུབ་དང་འབྲེལ་བའི་དབང་ཆོག་བྱིན་རླབས་མྱུར་འཇུག་ཅེས་བྱ་བ་འདི། དཔལ་འབྲུག་པ་ཞེས་ཡོངས་སུ་གྲགས་པའི་དབོན་རིན་པོ་
ཆེ་ངག་དབང་བསྟན་པའི་ཉི་མས་བསྐུལ་བ་ལྟར། དགེ་སློང་གསང་བ་སྦྱིན་ནམ། པདྨ་དཀར་པོས་འོལ་དགའ་སྟག་རྩེའི་སྒར་དུ་བྲིས་པའོ།

不修本尊为身誓言，不诵咒语为语誓言，不修持禅定为意誓言，不施食子为物誓言，不驱使事业为瑜伽誓言。因为本来身即本尊，语即咒语，意即禅定，显现与存在即供品，随缘调伏众生故。
享用集会供，布施剩余物，以供养令师尊欢喜。
此《与秘密修持相关的灌顶仪轨迅速加持入门》，乃依著名的吉祥竹巴王系仁波切阿旺丹巴尼玛之请求，由比丘秘密施（གསང་བ་སྦྱིན，梵文拟音：guhya dāna，गुह्य दान，గుహ్య దాన，秘密布施，桑瓦津）又名白莲花（པདྨ་དཀར་པོ，梵文拟音：padma śveta，पद्म श्वेत，పద్మ శ్వేత，白莲，贝玛嘎波）于欧嘎塔则军营中所著。


། །།སརྦ་མངྒ་ལཾ།།



一切吉祥。（སརྦ་མངྒ་ལཾ，梵文拟音：sarva maṅgalaṃ，सर्व मङ्गलं，సర్వ మఙ్గలం，一切吉祥，萨瓦芒嘎朗）


